原文:T02n0125_024 增壹阿含經 第24卷
大旨:
○介紹天人五衰相:
根據《佛學常見詞彙(陳義孝)》
天人將死時有五種衰相現前
1. 頭上花萎,就是頭上所帶的花冠漸漸枯萎;
2. 衣裳垢膩,就是無縫的天衣生出污垢來;(天衣無縫的出處)
3. 身體臭穢,就是天人身上的光明不但消失,而且流出很多臭的氣味來;
4 腋下汗出,就是兩腋之下流出很多的臭汗;
5. 不樂本座,就是以上種種不好的衰相出現之後,
天人便對自己的寶座生出不樂的感受,天女眷屬也厭離他們而走開。
○本經敍述三十三天的一位天子五衰相現,當會墮入於豬胎。
帝釋天即教令他自歸三寶,因此,得免入於惡道,而降生為長者之子,
然後出家證果,在於佛前宣說四諦,佛陀乃聽許他為大沙門。
故事梗概:
忉利天的一位天子即將死亡,身體出現「五衰」現象,因而,愁憂苦惱、搥胸歎息。
什麼是「五衰」?
天(神)壽命要結束前,身體會出現五種狀況:
1. 頭上花萎,就是頭上所帶的花冠漸漸枯萎;
2. 衣裳垢膩,就是無縫的天衣生出污垢來;(天衣無縫的出處)
3. 身體臭穢,就是天人身上的光明不但消失,而且流出很多臭的氣味來;
4 腋下汗出,就是兩腋之下流出很多的臭汗;
5. 不樂本座,就是以上種種不好的衰相出現之後,
天人便對自己的寶座生出不樂的感受,天女眷屬也厭離他們而走開。
帝釋天遙聞他搥胸歎息,特來關心。
這位天子告訴帝釋天:他用神通觀察,他下一生將轉世豬,所以哀痛。
帝釋天勸他皈依三寶,因為皈依三寶能免墮三惡趣,就不會投胎成豬。
天子本想趕到佛陀待的竹林精舍皈依,但時間、體力不允許。
帝釋天說:你可以不去,只要在這念三皈依三次。
於是,天子照著帝釋天的話去作,並求生人間作佛弟子。
三皈後,天子再用神通看,下一生已經不是豬,而是長者之子了。
舍利弗尊者知前因後果,在長者之子十歲的時候(已滿七歲),
來長者家,帶長者子(也就是那一位天子轉世)面見佛陀。
長者之子聞佛開示,得法眼淨。回家後告別父母,剃度為沙彌,跟著舍利弗尊者學習。
一段時日後,證得阿羅漢果,於佛前宣說四諦,佛陀乃聽許他為大沙門。
*****
大旨:
○介紹天人五衰相:
根據《佛學常見詞彙(陳義孝)》
天人將死時有五種衰相現前
1. 頭上花萎,就是頭上所帶的花冠漸漸枯萎;
2. 衣裳垢膩,就是無縫的天衣生出污垢來;(天衣無縫的出處)
3. 身體臭穢,就是天人身上的光明不但消失,而且流出很多臭的氣味來;
4 腋下汗出,就是兩腋之下流出很多的臭汗;
5. 不樂本座,就是以上種種不好的衰相出現之後,
天人便對自己的寶座生出不樂的感受,天女眷屬也厭離他們而走開。
○本經敍述三十三天的一位天子五衰相現,當會墮入於豬胎。
帝釋天即教令他自歸三寶,因此,得免入於惡道,而降生為長者之子,
然後出家證果,在於佛前宣說四諦,佛陀乃聽許他為大沙門。
故事梗概:
忉利天的一位天子即將死亡,身體出現「五衰」現象,因而,愁憂苦惱、搥胸歎息。
什麼是「五衰」?
天(神)壽命要結束前,身體會出現五種狀況:
1. 頭上花萎,就是頭上所帶的花冠漸漸枯萎;
2. 衣裳垢膩,就是無縫的天衣生出污垢來;(天衣無縫的出處)
3. 身體臭穢,就是天人身上的光明不但消失,而且流出很多臭的氣味來;
4 腋下汗出,就是兩腋之下流出很多的臭汗;
5. 不樂本座,就是以上種種不好的衰相出現之後,
天人便對自己的寶座生出不樂的感受,天女眷屬也厭離他們而走開。
帝釋天遙聞他搥胸歎息,特來關心。
這位天子告訴帝釋天:他用神通觀察,他下一生將轉世豬,所以哀痛。
帝釋天勸他皈依三寶,因為皈依三寶能免墮三惡趣,就不會投胎成豬。
天子本想趕到佛陀待的竹林精舍皈依,但時間、體力不允許。
帝釋天說:你可以不去,只要在這念三皈依三次。
於是,天子照著帝釋天的話去作,並求生人間作佛弟子。
三皈後,天子再用神通看,下一生已經不是豬,而是長者之子了。
舍利弗尊者知前因後果,在長者之子十歲的時候(已滿七歲),
來長者家,帶長者子(也就是那一位天子轉世)面見佛陀。
長者之子聞佛開示,得法眼淨。回家後告別父母,剃度為沙彌,跟著舍利弗尊者學習。
一段時日後,證得阿羅漢果,於佛前宣說四諦,佛陀乃聽許他為大沙門。
*****
白話翻譯:
經文:
某天,佛陀住在於羅閱城的迦蘭陀竹園之處(王舍城的竹林精舍),
和大比丘眾,五百人都俱在。
這時,三十三天裏(忉利天,第二層天),
有一位天子,其身形已有五死的瑞應(凶相之兆)。那五種呢?
1. 華冠自萎,2. 衣裳垢坌,3. 腋下流汗,4. 不樂於本位,5. 玉女違叛。
那位天子因而愁憂苦惱,搥胸歎息。
2. 衣裳垢膩,無縫的天衣生出污垢來;
3. 身體臭穢,身上的光明不但消失,而且流出很多臭的氣味來;
4 腋下汗出,兩腋之下流出很多的臭汗;
5. 不樂本座,以上種種不好的衰相出現之後,
經文:
[0677c21] 天子報言:
那位天子聽從釋提桓因的話,就便長跪向于下方,自稱其姓名,
這時,小兒即向舍利弗說此偈而說:
尊今靜然立 持缽容貌整 今欲求何等 與誰在此住
(尊者現在靜然的站在於這裏,手持缽器,容貌很整齊。
這時,舍利弗也用偈回答而說:
我今不求財 非食非服飾 故來為汝故 善察聽我語
憶汝本所說 天上言誓時 人中當見佛 故來相告耳
這時,長者子就在於其座上,諸塵垢都滅盡,而得法眼清淨,不再有瑕穢。
這時,長者子乃行頭面禮足之禮,然後便辭別父母而去,詣世尊之處,
世尊告訴他說:「善哉!善哉!沙彌!即聽許你為一大沙門。」
經文:
[0677b28] 聞如是:
[0677b28] 一時,佛在羅閱城迦蘭陀竹園所,與大比丘眾五百人俱。
[0677b29] 爾時,三十三天有一天子,身形有五死瑞應。云何為五?
一者華冠自萎,二者衣裳垢坋,三者腋下流汗,四者不樂本位,五者玉女違叛。
爾時,彼天子愁憂苦惱,搥胸歎息。
時,釋提桓因聞此天子愁憂苦惱,搥胸歎息,便勅一天子:「此何等音聲,乃徹此間?」
[0677c06] 彼天子報言:「天子當知,今有一天子,命將欲終,有五死瑞應:
一者華冠自萎,二者衣裳垢坋,三者腋下流汗,四者不樂本位,五者玉女違叛。」
[0677c09] 爾時,釋提桓因往至彼欲終天子所,語彼天子言:
[0677b28] 一時,佛在羅閱城迦蘭陀竹園所,與大比丘眾五百人俱。
[0677b29] 爾時,三十三天有一天子,身形有五死瑞應。云何為五?
一者華冠自萎,二者衣裳垢坋,三者腋下流汗,四者不樂本位,五者玉女違叛。
爾時,彼天子愁憂苦惱,搥胸歎息。
時,釋提桓因聞此天子愁憂苦惱,搥胸歎息,便勅一天子:「此何等音聲,乃徹此間?」
[0677c06] 彼天子報言:「天子當知,今有一天子,命將欲終,有五死瑞應:
一者華冠自萎,二者衣裳垢坋,三者腋下流汗,四者不樂本位,五者玉女違叛。」
[0677c09] 爾時,釋提桓因往至彼欲終天子所,語彼天子言:
「尊者因提,那得不愁憂苦惱,命將欲終,有五死怪,
華萎,衣裳垢膩,腋下流汗,不樂本處,玉女違叛,
今此七寶宮殿悉當忘失,及五百玉女亦當星散,我所食甘露者今無氣味。」
[0677c16] 是時,釋提桓因語彼天子言:
「汝豈不聞如來說偈乎?
一切行無常, 生者必有死,
不生則不死, 此滅為最樂。
[0677c20] 汝今何故愁憂乃至於斯,一切行無常之物,欲使有常者,此事不然。」
→
結集者的我們,都像如是的聽過:華萎,衣裳垢膩,腋下流汗,不樂本處,玉女違叛,
今此七寶宮殿悉當忘失,及五百玉女亦當星散,我所食甘露者今無氣味。」
[0677c16] 是時,釋提桓因語彼天子言:
「汝豈不聞如來說偈乎?
一切行無常, 生者必有死,
不生則不死, 此滅為最樂。
[0677c20] 汝今何故愁憂乃至於斯,一切行無常之物,欲使有常者,此事不然。」
→
某天,佛陀住在於羅閱城的迦蘭陀竹園之處(王舍城的竹林精舍),
和大比丘眾,五百人都俱在。
這時,三十三天裏(忉利天,第二層天),
有一位天子,其身形已有五死的瑞應(凶相之兆)。那五種呢?
1. 華冠自萎,2. 衣裳垢坌,3. 腋下流汗,4. 不樂於本位,5. 玉女違叛。
那位天子因而愁憂苦惱,搥胸歎息。
釋提桓因(帝釋天)聽聞到,便問某一位天子說:
「這是甚麼音聲,為甚麼會響徹到這裏呢?」
他回答說:
「天王!當知!現在有一位天子,其生命即將欲終,
因此,而有五死的瑞應之出現,
1. 頭上花萎,頭上所帶的花冠漸漸枯萎;2. 衣裳垢膩,無縫的天衣生出污垢來;
3. 身體臭穢,身上的光明不但消失,而且流出很多臭的氣味來;
4 腋下汗出,兩腋之下流出很多的臭汗;
5. 不樂本座,以上種種不好的衰相出現之後,
對自己的寶座生出不樂的感受,天女眷屬也厭離他而遠去。」
釋提桓因就到那位將欲臨終的天子之處,對那位天子說:
「是甚麼緣故,你愁憂苦惱,乃至於如此呢?」
那位天子:
「尊者因提(因陀羅,帝釋天)!我怎能不愁憂苦惱呢?我
的生命將欲終了,現出五種死前的怪象:
華冠自萎,衣裳垢膩,腋下流汗,不樂於本處,玉女違叛。
現在此七寶的宮殿統統都會忘失,以及五百名玉女也當會作星散,
我所食的甘露,現在已經沒有氣味了。」
釋提桓因:
「你難道沒聽過如來所說之偈嗎?
一切行無常 生者必有死 不生則不死 此威為最樂
(一切行都是無常的,有生的必定會有死。
如果不生的話,就不會死亡,這種寂滅乃最為安樂的。)
你現在為何會愁憂到了這種程度呢?
一切都是無常(沒有永恆)之物。想永恆存在,是辦不到的。」
經文:
[0677c21] 天子報言:
「今如來在摩竭國羅閱城中,迦蘭陀竹園所,與大比丘眾五百人俱。」
[0678a05] 天子報言:「我今無有此力,可得至彼覲省如來。」
[0678a07] 釋提桓因報言:「天子當知,右膝著地,長跪叉手,向下方界,而作是說:
[0678a05] 天子報言:「我今無有此力,可得至彼覲省如來。」
[0678a07] 釋提桓因報言:「天子當知,右膝著地,長跪叉手,向下方界,而作是說:
如是,至三說此語已,不復處猪胎,乃當更生長者家。
[0678a14] 是時,彼天見此緣已,即向釋提桓因而說此偈:
「善緣非惡緣, 為法非為財,
導引以正道, 此者尊所歎。
蒙尊不墮惡, 猪胎甚難因,
自察生長者, 因彼當見佛。」
→
[0678a14] 是時,彼天見此緣已,即向釋提桓因而說此偈:
「善緣非惡緣, 為法非為財,
導引以正道, 此者尊所歎。
蒙尊不墮惡, 猪胎甚難因,
自察生長者, 因彼當見佛。」
→
那位天子:
「為何這麼說啊?天帝!我那能得到不愁憂呢?
我現在的天身為清淨沒有瑕穢,光明有如日月,沒有不照到的地方。
然而捨此身後,
死後當會生在羅閱城中的豬腹當中而生,
生時都恒食屎類,死時會被刀所割截的。」§所以他有神通可以知道下輩子往生哪裡。§
釋提桓因:
「你現在可以自歸依佛,自歸依法,自歸依眾(僧)。
如能這樣的話,那時便不會墮落於三惡趣的(地獄、餓鬼、畜生)。」
那位天子:
「是否由於歸依三尊(佛法僧),就不會墮落於三惡趣嗎?」
釋提桓因:
「如是(是的)!天子!如果有眾生自歸依三尊的話,終是不墮落於三惡趣的。
如來曾經說過此偈:
諸有自歸佛 不墮三惡趣 盡漏處天人 便當至涅盤 (諸有眾生如果自歸依佛的話,就不會墮落於三惡道。
諸有自歸佛 不墮三惡趣 盡漏處天人 便當至涅盤 (諸有眾生如果自歸依佛的話,就不會墮落於三惡道。
會盡其諸漏(斷除煩惱),而處於天人當中,最後乃至得涅盤(寂滅,解脫生死輪迴)。)
那位天子問:「現在佛陀到底在甚麼地方呢?」
那位天子問:「現在佛陀到底在甚麼地方呢?」
釋提桓因說:
「現在佛陀住在於摩竭陀國的羅閱城(王舍城),
城中的迦蘭陀竹園之處(竹林精舍),和大比丘眾五百人俱在。」
那位天子:「我現在已沒有這種神力可去那覲省佛陀了。」
釋提桓因:
「天子!當知!你只要右膝著地,長跪叉手(合掌),向於下方那一方,這樣說:
『唯願佛陀好好地看看我,我現在已陷於垂窮之地(到了極苦的處境),
願佛陀矜愍我!我現在要自歸依三尊,皈依無所著的如來。』就成了。」
那位天子聽從釋提桓因的話,就便長跪向于下方,自稱其姓名,
而自歸依佛、自歸依法、自歸依眾(僧),
願盡形壽為真正的佛弟子,並不願再生為天子。
像這樣說了三次說後,(用神通)在看,
下生已不再生為豬胎,而是為人,出生在長者之家。
這時,那位天子見此勝緣之後,就向釋提桓因說此偈而說:
善緣非惡緣 為法非為財 導引以正道 此者尊所歎
蒙尊不墮惡 豬胎甚難因 自察生長者 因彼當見佛
(這是善緣,並不是惡緣,是為法,而不是為財。
這時,那位天子見此勝緣之後,就向釋提桓因說此偈而說:
善緣非惡緣 為法非為財 導引以正道 此者尊所歎
蒙尊不墮惡 豬胎甚難因 自察生長者 因彼當見佛
(這是善緣,並不是惡緣,是為法,而不是為財。
導引用正道,這乃是尊者〔帝釋天〕所稱歎之事。
現在承蒙尊者的提示,已不免墮於惡道,因而難變豬
我自察會轉生於長者之家,由於生在那裏,生而為人,便能得見佛陀。)
經文:
經文:
[0678a20] 是時,天子隨時壽長短,生羅閱城中大長者家。
是時,長者婦自知有娠,十月欲滿,生一男兒,端正無雙,世之希有。
是時,釋提桓因以知此兒向十歲,數數往告:
「汝可憶本所作緣本,自言:『我當因彼見佛。』
今正是時,可見世尊;若不往者,後必有悔。」
[0678a25] 是時,尊者舍利弗到時,著衣持鉢,入羅閱城乞食,
漸漸往至彼長者家,在門外靜然而住。
[0678a27] 爾時,長者子見舍利弗著衣持鉢,容貌殊特,見已,
便往至舍利弗前,而作是說:「汝今是誰?為誰弟子?為行何法?」
[0678b01] 舍利弗言:
「我師出釋種,於中出家學道,師名如來、至真、等正覺,恒從彼受法。」
[0678b03] 是時,小兒即向舍利弗,而說此偈:
「尊今靜然立,持鉢容貌整,今欲求何等?與誰在此住?」
[0678b06] 是時,舍利弗復以偈報曰:
「我今不求財, 非食非服飾,
故來為汝故, 善察聽我語。
憶汝本所說, 天上言誓時,
人中當見佛, 故來相告耳。
諸佛出興難, 說法亦復然,
人身不可獲, 亦如優曇花。
汝今隨我來, 俱覲如來容,
必當為汝說, 至要之善趣。」
是時,長者婦自知有娠,十月欲滿,生一男兒,端正無雙,世之希有。
是時,釋提桓因以知此兒向十歲,數數往告:
「汝可憶本所作緣本,自言:『我當因彼見佛。』
今正是時,可見世尊;若不往者,後必有悔。」
[0678a25] 是時,尊者舍利弗到時,著衣持鉢,入羅閱城乞食,
漸漸往至彼長者家,在門外靜然而住。
[0678a27] 爾時,長者子見舍利弗著衣持鉢,容貌殊特,見已,
便往至舍利弗前,而作是說:「汝今是誰?為誰弟子?為行何法?」
[0678b01] 舍利弗言:
「我師出釋種,於中出家學道,師名如來、至真、等正覺,恒從彼受法。」
[0678b03] 是時,小兒即向舍利弗,而說此偈:
「尊今靜然立,持鉢容貌整,今欲求何等?與誰在此住?」
[0678b06] 是時,舍利弗復以偈報曰:
「我今不求財, 非食非服飾,
故來為汝故, 善察聽我語。
憶汝本所說, 天上言誓時,
人中當見佛, 故來相告耳。
諸佛出興難, 說法亦復然,
人身不可獲, 亦如優曇花。
汝今隨我來, 俱覲如來容,
必當為汝說, 至要之善趣。」
→
這時,那位天子,則隨著其時壽的長短,而轉生在於羅閱城中的大長者之家。
這時,那位天子,則隨著其時壽的長短,而轉生在於羅閱城中的大長者之家。
當時,長者的婦人,自知有娠(懷妊)。
到了十個月滿了之時,乃生一男兒,為端正無雙,為世間所稀有的。
數年後,釋提桓因由于知道此兒已經十歲,就屢次去告訴他:
「你應憶起本所作的緣本,你曾經自言過:
『我當會由於其因緣(生在長者家的因緣),而得見佛陀。』
現在正是時候了,可以去拜見世尊了,如果不去的話,後來必定會後悔的!」
某日,尊者舍利弗,到了乞食之時,著衣持缽,
某日,尊者舍利弗,到了乞食之時,著衣持缽,
進入于羅閱城去乞食,漸漸往至於那位長者之家,就在於門外靜然而住。
當時,長者子看見舍利弗著衣持缽,容貌很殊特,
看見之後,便到了舍利弗之前說:「你這位行者是甚麼人?是誰的弟子?是行甚麼法呢?」
舍利弗說:
「我的師父出身于釋迦種,我乃在於其中出家學道的。
我的師名為如來、至真、等正覺,我乃恒從他受法的。」
這時,小兒即向舍利弗說此偈而說:
尊今靜然立 持缽容貌整 今欲求何等 與誰在此住
(尊者現在靜然的站在於這裏,手持缽器,容貌很整齊。
現在欲求甚麼呢?是為誰而站立在於此的呢?)
這時,舍利弗也用偈回答而說:
我今不求財 非食非服飾 故來為汝故 善察聽我語
憶汝本所說 天上言誓時 人中當見佛 故來相告耳
(我現在不是為了求財而來,也不是為了飲食,
也不是為了服飾而來,是為你的緣故而來的,你要善察而聽我的話。
你要憶起你本來所說的,你在天上時曾經發過誓,說生在人中時,當會去見佛,
因此之故,才來這裏相告與你而已!)
諸佛出興難 說法亦複然 人身不可獲 亦如優曇花
汝今隨我來 俱親如來容 必當為汝說 至要之善趣
汝今隨我來 俱親如來容 必當為汝說 至要之善趣
(諸佛出興在於世間,是非常難遇之事,在世說法,也是同樣的難以遇到的事。
人身不那麼簡單可以獲得到的,有如優曇花〔靈瑞花,三千年開一次花〕那樣之難事。
你現在隨我而來,一同去親見如來的容貌,必定當會為你講說那些至要的善趣之道。)
經文:
經文:
[0678b15] 是時,長者子聞舍利弗語已,即往至父母所,頭面禮足,在一面立。
是時,長者子白父母言:「唯願聽許,至世尊所,承事禮敬,問訊康強。」
[0678b18] 父母報曰:「今正是時。」
[0678b18] 長者子即集香花及好白[疊*毛],共尊者舍利弗,相隨往至世尊所,
頭面禮足,在一面住。
[0678b20] 爾時,舍利弗白世尊言:
「此長者子居此羅閱城中,不識三尊,唯願世尊善與說法,令得度脫。」
[0678b22] 是時,長者子遙見世尊威容端正,諸根寂靜,
有三十二相、八十種好,莊嚴其身,亦如須彌山王,面如日月,視之無厭。
前進禮足,在一面住。
爾時,長者子即以香華散如來上,復以新白[疊*毛]奉上如來,頭面禮足,在一面住。
[0678b27] 是時,世尊漸與說法,
所謂論者:施論、戒論、生天之論,欲不淨,漏為是大患,出家為要。
是時,世尊以知小兒心開意解,諸佛世尊常所說法:
苦、習、盡、道,是時世尊盡與彼長者子說。
[0678c02] 是時,長者子即於坐上,諸塵垢盡,得法眼淨,無復瑕穢。
是時,長者子即從坐起,頭面禮足,白世尊言:「唯願世尊聽使出家,得作沙門。」
[0678c06] 世尊告曰:「夫為道者,不辭父母,不得作沙門。」
[0678c07] 是時,長者子白世尊言:「要當使父母聽許。」
[0678c08] 世尊告曰:「今正是時。」
是時,長者子白父母言:「唯願聽許,至世尊所,承事禮敬,問訊康強。」
[0678b18] 父母報曰:「今正是時。」
[0678b18] 長者子即集香花及好白[疊*毛],共尊者舍利弗,相隨往至世尊所,
頭面禮足,在一面住。
[0678b20] 爾時,舍利弗白世尊言:
「此長者子居此羅閱城中,不識三尊,唯願世尊善與說法,令得度脫。」
[0678b22] 是時,長者子遙見世尊威容端正,諸根寂靜,
有三十二相、八十種好,莊嚴其身,亦如須彌山王,面如日月,視之無厭。
前進禮足,在一面住。
爾時,長者子即以香華散如來上,復以新白[疊*毛]奉上如來,頭面禮足,在一面住。
[0678b27] 是時,世尊漸與說法,
所謂論者:施論、戒論、生天之論,欲不淨,漏為是大患,出家為要。
是時,世尊以知小兒心開意解,諸佛世尊常所說法:
苦、習、盡、道,是時世尊盡與彼長者子說。
[0678c02] 是時,長者子即於坐上,諸塵垢盡,得法眼淨,無復瑕穢。
是時,長者子即從坐起,頭面禮足,白世尊言:「唯願世尊聽使出家,得作沙門。」
[0678c06] 世尊告曰:「夫為道者,不辭父母,不得作沙門。」
[0678c07] 是時,長者子白世尊言:「要當使父母聽許。」
[0678c08] 世尊告曰:「今正是時。」
→
這時,長者子聽舍利弗之語後,就先至於其父母之處,行頭面禮足之後,站立在於一邊。
這時,長者子聽舍利弗之語後,就先至於其父母之處,行頭面禮足之後,站立在於一邊。
這時,長者子告父母說:
「唯願聽許(允許)我到佛陀之處,去承事禮敬,問訊佛陀的康強!(向世尊問安)。
其父母回答:「現在正是時候(核准他去見佛)。」
長者子就集香花,以及好的白氈,和舍利弗尊者,相隨在其後面,往至於佛陀所待之處。
長者子就集香花,以及好的白氈,和舍利弗尊者,相隨在其後面,往至於佛陀所待之處。
到達後,行頭面禮足之禮後,住在於一邊。
那時,舍利弗白世尊說:
「這位長者子,乃居住在於此羅閱城內,並不認識三寶,
唯願佛陀您,善與他說法,使他能夠度脫!」
當時,長者子遙見佛陀的威容很端正,
當時,長者子遙見佛陀的威容很端正,
諸根都寂靜,具有三十二相,八十種好,以莊嚴其身。
也如須彌山王那樣,其面乃如日月,令人百看不厭。
就前進去禮佛的雙足,然後住在於一邊。那時,長者子就用香花,散在於佛陀的身上,
又用新的白氈,奉上於如來,然後又行頭面禮足之禮後,退住在於一邊。
這時,佛陀漸與他說法,所謂其論說,乃是:
這時,佛陀漸與他說法,所謂其論說,乃是:
論佈施、論持戒、論升天,說欲為不清淨,漏就是大患,出家為最要的。
這時,世尊已知道小兒的心已開,其意已解,
就以諸佛世尊恒常所說的法:苦、集、盡(滅)、道(四諦),
這時,世尊都統統給與長者子講說。
這時,長者子就在於其座上,諸塵垢都滅盡,而得法眼清淨,不再有瑕穢。
當時,長者子即從座起,行頭面禮足之後,白世尊而說:
「唯願佛陀!聽使我出家,而得作沙門!」
佛陀:「凡是求道的人,如果不辭父母的話,就不得作為沙門。」
長者子白世尊說:
「必定當會使我的父母聽許的。」
佛陀告訴他說:「現在正是時候。」
經文:
經文:
[0678c08] 爾時,長者子即從坐起,頭面禮足,便退而去。
還至所在,白父母言:「唯願聽許,得作沙門。」
[0678c10] 父母報言:「我等今日唯有一子,然家中生業饒財多寶,行沙門法,甚為不易。」
[0678c12] 長者子報言:
「如來出世,億劫乃有,甚不可遇,時時乃出耳。亦如優曇鉢華時時乃有耳。
如來亦復如是,億劫乃出耳。」
[0678c15] 是時,長者子父母各共嘆息而作是言:「今正是時,隨汝所宜。」
[0678c16] 是時,長者子頭面禮足,便辭而去。往至世尊所,頭面禮足,在一面立。
爾時,彼長者子白世尊言:「父母見聽,唯願世尊聽使作道。」
[0678c19] 爾時,世尊告舍利弗:「汝今度此長者子使作沙門。」
[0678c20] 舍利弗對曰:「如是。世尊!」爾時,舍利弗從佛受教。度作沙彌,日日教誨。
[0678c22] 是時,彼沙彌在閑靜處而自剋修,
所以族姓子出家學道,剃除鬚髮,修無上梵行者,欲得離苦。
是時,沙彌即成阿羅漢,往至世尊所,頭面禮足,白世尊言:
「我今已見佛聞法,都無有疑。」
[0678c26] 世尊告曰:「汝今云何見佛聞法而無狐疑?」
[0678c27] 沙彌白佛言:
「色者無常,無常者即是苦,苦者是無我,無我者即是空,空者非有、非不有,亦復無我。
如是智者所覺知;痛、想、行、識無常,無常者是苦,苦者無我,無我者是空,
空者非有、非不有,此智者所覺知,此盛陰無常、苦、空、無我、非有,
多諸苦惱,不可療治,恒臭處,不可久保,悉觀無有我,
今日觀察此法,便為見如來已。」
[0679a06] 世尊告曰:「善哉!善哉!沙彌!即聽汝為大沙門。」
[0679a07] 爾時,彼沙彌聞佛所說,歡喜奉行。
還至所在,白父母言:「唯願聽許,得作沙門。」
[0678c10] 父母報言:「我等今日唯有一子,然家中生業饒財多寶,行沙門法,甚為不易。」
[0678c12] 長者子報言:
「如來出世,億劫乃有,甚不可遇,時時乃出耳。亦如優曇鉢華時時乃有耳。
如來亦復如是,億劫乃出耳。」
[0678c15] 是時,長者子父母各共嘆息而作是言:「今正是時,隨汝所宜。」
[0678c16] 是時,長者子頭面禮足,便辭而去。往至世尊所,頭面禮足,在一面立。
爾時,彼長者子白世尊言:「父母見聽,唯願世尊聽使作道。」
[0678c19] 爾時,世尊告舍利弗:「汝今度此長者子使作沙門。」
[0678c20] 舍利弗對曰:「如是。世尊!」爾時,舍利弗從佛受教。度作沙彌,日日教誨。
[0678c22] 是時,彼沙彌在閑靜處而自剋修,
所以族姓子出家學道,剃除鬚髮,修無上梵行者,欲得離苦。
是時,沙彌即成阿羅漢,往至世尊所,頭面禮足,白世尊言:
「我今已見佛聞法,都無有疑。」
[0678c26] 世尊告曰:「汝今云何見佛聞法而無狐疑?」
[0678c27] 沙彌白佛言:
「色者無常,無常者即是苦,苦者是無我,無我者即是空,空者非有、非不有,亦復無我。
如是智者所覺知;痛、想、行、識無常,無常者是苦,苦者無我,無我者是空,
空者非有、非不有,此智者所覺知,此盛陰無常、苦、空、無我、非有,
多諸苦惱,不可療治,恒臭處,不可久保,悉觀無有我,
今日觀察此法,便為見如來已。」
[0679a06] 世尊告曰:「善哉!善哉!沙彌!即聽汝為大沙門。」
[0679a07] 爾時,彼沙彌聞佛所說,歡喜奉行。
→
那時,長者子就從其座站起,行頭面禮足之後,便退下而去,
那時,長者子就從其座站起,行頭面禮足之後,便退下而去,
就回至其家,白其父母說:「唯願聽許我,能得作為沙門!」
父母回答說:
「你是我們現在唯一的兒子,而家中的產業又那麼的饒財多寶。
你欲去行沙門法,實在是非常的不容易的事。」
長者子說:
「佛陀出現在於世間之事,乃經過億劫之久才會有的事,實在是非常難得遭遇的事,
時時(應時)乃能出現耳!也如優曇缽華(靈瑞華)之時時(應開之時)乃有的事而已!
佛陀也是如是,億劫之久乃能出現耳!」
這時,長者子的父母就各共歎息而作如是之語道:
「今正是時,隨你所宜吧!(聽許他的出家去學佛)。」
這時,長者子乃行頭面禮足之禮,然後便辭別父母而去,詣世尊之處,
到達後,頭面禮足,然後站立在一邊。
那位長者子白佛陀說:「我的父母已經聽許我了,唯願世尊聽使我出家學道!」
佛陀告訴舍利弗說:「你現在度這位長者之子,使他作為沙門吧!」
舍利弗回答說:「如是!世尊!」那時,舍利弗從弗受教,
度那位長者子作為沙彌,每日都教誨他。
有天,那位沙彌在閒靜處,乃自克修,所以說:
族姓子,出家學道,剃除鬚髮,修習無上的梵行,就是欲得離開一切苦惱。
經過一段時日後,沙彌即成阿羅漢,乃往至於佛陀所在之處,
頭面禮足之後,白佛陀而說:
「我現在已經見佛聞法,都已沒有所疑之事了。」
世尊問他說:「你現在是怎樣的見佛聞法,而沒有狐疑的呢?」
沙彌白佛說:
沙彌白佛說:
「色就是無常的,無常的就是苦的,苦的就是無我,無我就是空,
空即為非有、非不有,也是無我。這些為智者所覺知。
痛(受)、想、行、識,也是無常的,無常的就是苦的,
苦的就是無我,無我就是空,空即為非有、非不有,這些也是智者所覺知的。
此五盛陰都是無常,都是苦、空、無我、非有,
都是多諸苦惱,不可以療治,都恒在於臭穢之處,不可以久保。
我就是這樣的通通觀察,而知道為無有我,今天乃觀察此,便就是已見如來了!」
世尊告訴他說:「善哉!善哉!沙彌!即聽許你為一大沙門。」
那位沙彌聽佛所說,乃歡喜奉行!
-------------------------------------
參考:
-------------------------------------
參考:
1. 悟慈法師《增一阿含經》白話翻譯
沒有留言:
張貼留言